產(chǎn)品詳情
technical data sheet for motor spindles
V100-A20-708.165
Material: 000.708.165
Weitere Inbationen / further inbation :
Seite 3 von 6
www.kessler-group.biz
Formular QF-V-68-a
M. Mozigemba 01.03.2015
Baub und Projektdaten
type of construction and project data
Baub / type of construction
Einbaulage
installation b
vertikal, Werkzeugschnittsble unten
vertical, tool interface facing downsided
Einpass-?
fitting diameter
230 mm
Rotortr?g.mom.
rotor moment of inertia
0,046* kgm2
Schwinggeschw.
vibration velocity
< 1,0 mm/s
Max. Umgebungstemp.
max. ambient temperature
40 °C
Schutzart
protection type
IP 54
DIN EN 60034-5
Isol. Klasse
isolation class
F
DIN EN 60085
Gewicht
weight
~ 142 kg
Farbe
color
Typenschild
type plate
1 x KESSLER
Projektdaten / project data
Wickelkarte
winding data
D 3137
Schaltplan
connection diagram
000.713.058
Zeichnung
drawing
00.14089.11
DS/000-13999
000.708.977
Montageanleit.
assembly instructions
Deutsch / german
000.708.249-01
Englisch / english
000.708.250-02
Elektrik und Anschluss
electric and connection
Anschluss / connection
Leistungsanschl.
power connection
Stecker
plugs
Temp. Fühler
temperature sensor
Standardbelegung
standard alb
Thermischer Motorschutz / thermal motor protection
Temp. Fühler
temperature sensor
- KTY 84-130 (1x Aktiv + 1x Reserve)
- PTC Drilling 3x140° (1x Aktiv + 1x Reserve)
Umrichter / amplifier
nicht im Lieferumfang enthalten / not included in delivery
Hersbler
manufacturer
Siemens,
Heidenhain
Typ
model
Sinamics,
UM 114 D
Leistungsteil
power element
60/80/113 A
Drehzahl- und Positionsgeber / speed and b encoder
Typ
model
GEL 2443 oder
GEL 2444**K
Art
type
Zahnradgeber
sin/cos
gear wheel transmitter
Hersbler
manufacturer
Lenord & Bauer
Imp/Umdr.
pulse
1Vss/256
Gl?ttungsdrossel / smoothing choke
nicht im Lieferumfang enthalten / not included in delivery
Erforderlich
required
Nein
no
Material
material-no.
Induktivit?t
inductivity
mH
Frequenz
max. frequency
Hz
Der sichere Betrieb des Produkts ist nur gew?hrleistet, wenn
die eingesetzte Drossel exakt dem spezifizierten Typ
entspricht. Fremdfabrikate k?nnen zu fehlerhaftem Verhalten
und damit zum Verlust von Gew?hrleistungs-ansprüchen
führen.
The safe operation of the product is guaranteed only if the inserted choke exactly matches the
specified type. Other manufacturers may result in improper and cause behavior resulting in a
loss of warranty claims.
Spannungsbegrenzungsmodul / VPM module
nicht im Lieferumfang enthalten / not included in delivery
Erforderlich
required
Nein
no
Typ
model
Werkzeugspannsystem
tool clamping system
Typ
type
Einbauspanner
integr. power drawbar
Federpaket für 5
Mio. Lastwechsel
ausgelegt
tool clamping system will
be made for 5 mio. tool
changes
Werkzeugaufnahme
tool holder
HSK-A63
DIN 69893
Haltefunktion
holding function
Nein
no
Option
vorbereitet
option prepared
Nenn-Einzugskraft
rated drawing-in force
22 kN
+ 30%
- 20%
L?seeinheit
release unit
Hydraulisch
hydraulic
Spanndruck
clamping pressure
5
min.
/
120
max.
bar
L?sedruck
release pressure
85
min.
/
120
max.
bar
Ausstossweg
distance of eject
0,3 mm
Einsblma? (EM)
setting dimension value (EM)
10,3** mm
± 0,05
Reinigungsluft
cleaning air
5
min.
/
10
max.
bar
trocken
dry
Kühlschmiermitbversorgung (KSS)
coolant and lubricant supply
IKZ: Drehdurchführung
inner coolant supply: rotary union
Ja
yes
Typ
type
AIR+
Kan?le (Anzahl)
channels (number)
1
-> Kühlschmiermitb
coolant lubricant
Ja (min. 4 bar)
yes
max. 150 bar
-> MMKS
minimum quantity lubrication
Ja (min. 3 bar)
yes
max. 10 bar
-> Druckluft
compressed air
Ja (min. 3 bar)
yes
max. 10 bar
max. 20.000 rpm
Trockenlauff?hig
dry run ability
Ja
yes
AKZ: ?u?ere Zufuhr
outer coolant supply
Ja
yes
Typ
type
Spritzdüsen
nozzles
Anzahl der Düsen
number of nozzles
4
Druck p max
pressure p max
10 bar
Medienreinheit / purity of process media
Filterfeinheit
filter grade
< 50 μm
für / for IKZ
< 100 μm
für / for AKZ
Reinheitsklasse
purity class
17 / 15 / 12
ISO 4406
empfohlen
recommended